Début Mai 1941, Siegfried Otto Fath dîne avec André de Margerie.
Ce dîner entre le chef français du Departement étranger Hachette et son Sachbearbeiter allemand de ce que ne se nomme pas encore „trust Hibbelen“ et, plus précisément pour un bordel des raisons (en français pour un nombre énorme des bonnes raisons), n’a jamais pu s’appeler „trust Fath“ ni „trust faith“
Après un avertissement aux lecteurs en bonne et due forme:
l’obscénité du vocabulaire confère du poids au contenu.
Puis s’effaça dans la nature, notamment grec en l’occurence, car SO Fath, bienqu’envoyé spécial de Berlin en octobre 1940 - et bien placé en tête de la liste:
s’avére d’un talent limité, d’une inefficacité atroce, qui fait qu’ encore aujourd’hui tout ce qu’on pourrait dire par rapport aux relations franco-allemandes-puis grecque de l’entreprise Hachette et dans le sillon de l’Occupation allemande puis italienne puis américaine est quasiment inexistent anodin insignifiant, bref: rien.
Ce qui fait que le contenu de ce dîner reste tout aussi bien insignifiant
Cela est bein dommage. Car SO Fath a du savoir, entre le 5 et 22 mai 1941 et probablement bien en amont de la date de ce dîner, que le VICE de Führer s'allait s'envoler et j’aurais bien voulu savoir si Fath en a parlé conferé avec de Margerie
Je sais CELA tout simplement parce que sa soeur Hildegard a prépare les méteo pour son chef
parce que SOFath avait visité peu avant ses soeurs et beinsur, qu’il ait pu le faire, ceci est ma conclusion personelle, tiré de quelques infromations familiers et posé fixé par écrit, en outre de la certitude car SO Fath soeurHildegard Fath a du le confirmer dans des “interviews” avec de la STAPO et avec de la CIA:
ce qui fait qu’il y en a quelques petites traces dans les archives américaines et de l’institut der Zeitgeschichte Munich.
Tout cela n’intéresse personne
ni en France
ni en Allemagne, d’ailleurs
Ce qui est bien dommage car, je trouve, même une lambdaire ou autre quelquoncque idée farfelue de changer le cours de l’Histoire par la France ou par L’Ecosse, par la Gréce ou même par Dakar
me paraît assez intéressant et surtout suffisamment intelligible pour être étudiée davantage.
Anfang Mai 1931 diniert der Sachbearbeiter Siegfried Otto Fath mit seinem Chef André de Margerie, Leiter des Département étranger Hachette, sozusagen der Auslandsabteilung des Verlages, der dieses Jahr. sein 200-jähriges Jubiläum feiert und der seit der Übernahme durch den Bolloré-Konzern https://www.lemonde.fr/economie/article/2025/03/20/fronde-anti-bollore-des-salaries-d-hachette-livre_6583808_3234.html als rechter Verlag gilt.
Desgleichen könnte man vom Verlag Langen-Müller sagen, der einmal, als er noch der Verlag von Albert langen egwesen war, vor über hundert Jahren den Simplicissimus herausgebracht hatte und heute aber als Verlag von .... Sarrazin gilt..
Auch der Verlag Langen Müller wird keine Anfragen meinerseits beantworten, das kann allerdings an einem gewaltsam geleerten Mailpostfach liegen, es geht in meiner Familie etwas ruppig zu, sobald Machtansprüche tangiert werden.
Hachette und das Département étranger Hachette gehörte 1940 / 41 zu dem Verlagszielobjekten die zwangsvereint später - heute in Frankreich unter dem Namen "trust Hibbelen" berühmt geworden ist, damals, im Mai 1941 jedoch aus einer ganzen reihe von Gründen noch nicht so hiess - aber auch - aus einer weiteren Anzahl von Gründen - nicht "trust Fath" noch "trust Faith" nor trust light" hätte heissen können, obwohl SO Fath im Herbst an der Spitze einer dreiköpfigen Gruppe von Sachbearbeitern und wissenschaftlichen Hilfskräften nach Paris entsandt worden war - seitens des Auswärtigen Amtes, um zwischen dem Vorhaben des propagandaministeriums udnd em der prpagandastaffel des Militärs die ebenfalls vro ort tätig waren, um die französische Verlagswelt in deutschen besitz zu bekommen, jüdische Besitzer zu enteigenen -
ein
Bollwerk zu errichten, so Abetz, Behauptung, so von Weizsäcker Behauptung, um Schlimmeres zu verhindern.
Im Herbst 1940 und merkwürdigerweise bereits im Mai 1940, so das Flugblatt belgischer Drucker, die hier nichts zu suchen haben, nicht bei Havas oder Hachette
ginge es nach den minor pillage des Abetz Prozess nach 1945
und um - eine deutsch-französische Literatur zu entwickeln, die den Namen verdiente -
wären da nicht gewisse Vorbehalte auf französischer Seite gegebenüber der Germanisierbarkeit von Sprache, der möglichen internationalen dem Weltmarkt entsprechend Absatzmöglichkeiten dieser Sprache
gewisse Zweifel angebracht.
Dass Hachette udn darin besonders das Departement étranger hachette eine besondere Rolle zukommen könnte - auch daran sind selbstverstädnlich Zweifel angebracht.



